精品热色色色,国产精品久久久久久三级,亚洲免费成人AV,黑人无码丝袜专区

首頁 > 新聞資訊

化工行業(yè)在翻譯中需要注意什么?

日期:2020-01-10 發(fā)布人: 來源: 閱讀量:

  化工是發(fā)展?jié)摿Υ?、危險(xiǎn)性很高、專業(yè)性強(qiáng)的行業(yè),譯員在翻譯中稍有出錯(cuò),可能會(huì)導(dǎo)致經(jīng)濟(jì)損失還有可能損害生命,下面尚語翻譯公司給大家分享化工行業(yè)在翻譯中需要注意什么?

  一、注意用詞的準(zhǔn)確性

  眾所周知,石油化工專業(yè)文奉的特點(diǎn)是語言精練,用詞準(zhǔn)確,因此在從事石油化丁英語的翻譯時(shí)要做到言簡(jiǎn)意賅,通順易懂。在翻譯化工行業(yè)時(shí),用詞是非常講究的,但不意味著所選的詞要多華麗多花哨,那樣反而是弄巧成拙了,而是要準(zhǔn)確、通俗、易于接受。

  二、注重化工專業(yè)知識(shí)的積累

  化工行業(yè)本身所涉及到領(lǐng)域就非常多,有地質(zhì)、地理、物理、化學(xué)、計(jì)算機(jī)等各個(gè)專業(yè)的知識(shí)滲透。因此在從事化工行業(yè)翻譯時(shí),掌握了解相關(guān)行業(yè)的知識(shí)是必要的,否則是無法完成翻譯工作的。掌握化工相關(guān)行業(yè)知識(shí)可以有助于譯員準(zhǔn)確理解原文意思,從而在翻譯時(shí)更加得心應(yīng)手。

  三、注意化工行業(yè)的表達(dá)方式和語法

  由于化工類的文章需要客觀的對(duì)待事物,因此文章常常用第三人稱來描述一些科學(xué)理論及知識(shí),并且多用被動(dòng)語態(tài)的句子,很少會(huì)使用主動(dòng)語態(tài)的句子,因而這類句子中多數(shù)都是長(zhǎng)句,這就給翻譯人員增加了很多困難。不僅如此,化工行業(yè)中的詞匯則多是派生詞、復(fù)合詞和縮略詞,因此在進(jìn)行化工翻譯時(shí),譯者要從句子、段落到整篇文章角度去正確選用專業(yè)詞匯的含義,合理利用運(yùn)用語法分析,辨明句子的主干及其分支(各種修飾成分),做到心中有數(shù);有需要時(shí),還可參考專業(yè)的翻譯理論與技巧,可少走彎路,提高效率。

翻譯公司

在線
客服

在線客服服務(wù)時(shí)間:9:00-24:00

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時(shí)客服服務(wù)熱線

關(guān)注
微信

關(guān)注官方微信
亚洲三级片在线观看| 五月天中文字幕mv在线| 亚洲无码精品影视| 小视频国产日| 国产大屁股喷水| 成人影视一区| 天下第一社区WWW在线资源网| 四虎影库在线永久影院免费观看| 亚洲一区日韩高清中文字幕亚洲| 国产青春草视频| 又粗又粗又黄又硬又深色的| 麻豆1区2产品乱码芒果白狼在线| 久久婷婷狠狠| 免费人成视在线观看不卡| 国产香港明星裸体XXXX图片| 国产精品无码AV片| 国产精品不卡视频| 粉嫩av一区二区| 秋霞鲁丝片手机在线看| 色噜噜亚洲精品中文字幕| 国产同事露脸对白在线视频| 国产精品久久久久久久久久吹潮| 国产精品对白刺激久久久| 男人天堂理论片| 欧美人与牲交| 中文字幕日本一区二区三区| 少妇被猛烈的进出视频| 免费看片高清AV| 欧洲亚洲视频无码| 亚洲欧美精品无码一区二区三区| 中文无码一区二区不卡αv| 久久男人AV资源网站| 美女在线观看www| 色va永久地址| 人妻少妇av无码一区二区| 久久男人av资源站| 国产综合 一区在线| gogo熟女少妇大尺度| 久草热视频99| 96亚洲精华国产精华精华液| av综合无码|