精品热色色色,国产精品久久久久久三级,亚洲免费成人AV,黑人无码丝袜专区

首頁 > 新聞資訊

韓語翻譯的注意事項有什么?

日期:2019-09-16 發(fā)布人: 來源: 閱讀量:

  韓語也是很多人喜歡的一種語言,要結合當?shù)氐娘L俗習慣來進行翻譯,下面證件翻譯公司給大家分享韓語翻譯的注意事項有什么?

  Korean is also a favorite language for many people. It should be translated according to local customs and customs. What are the precautions for Korean translation shared by the certificate translation company below?

  一、要注意韓語里面長句的特點

  First, we should pay attention to the characteristics of long sentences in Korean.

  韓語總體來看屬于黏著語一類,也就是說韓語里面的修飾成分一般都比較長,句子的結構也相對比較復雜,而且韓語是有形態(tài)的一類語言,可以用詞尾和詞形的變化來表示不同的關系,所以韓語里面出現(xiàn)長句是一個非常常見的事情。這也是韓語翻譯中文的時候一個難點所在,句子都很長。

  Generally speaking, Korean belongs to the category of cohesive language. That is to say, the modifiers in Korean are generally long, and the structure of sentences is relatively complex. Moreover, Korean is a kind of language with morphology, which can express different relations by the change of ending and morphology. Therefore, it is very common for long sentences to appear in Korean. Thing. This is also a difficult point in Korean translation of Chinese. The sentences are very long.

  二、韓語里面的助詞還有詞尾的系統(tǒng)都比較相似

  2. The systems of auxiliary words and suffixes in Korean are similar.

  一般句子都是以復句和包孕句形出現(xiàn)的,復句里面不宜很多個分句,不同的分句還有連接詞進行連接,所以在進行具體的翻譯工作的時候,要注意句子中的主語,賓語還有狀語和謂語的組成,不要找錯。

  Generally, sentences appear in the form of complex sentences and inclusive sentences. There are not many clauses in the complex sentences. Different clauses and conjunctions are connected. Therefore, when translating, we should pay attention to the subject, object, adverbial and predicate in the sentences, and do not find mistakes.

  三、要把握好句子的內(nèi)部邏輯關系,在韓語里面,大多都喜歡用長定語進行修飾,句子的主語處于被修飾限定的一個地位,韓語和我們漢語最大的區(qū)別也正是在于此,我們的語言主語非常突出,但是韓語就不是,一般都是帶有很長的修飾性定語,這一個難點也是在韓語翻譯中文時經(jīng)常遇到的。

  Third, to grasp the internal logical relationship of sentences, in Korean, most of them like to modify with long attributives. The subject of sentences is in a position of being modified and limited. This is the biggest difference between Korean and Chinese. Our language subject is very prominent, but Korean is not, generally with. The long modifiable attributive is also a difficult point that is often encountered in Korean translation of Chinese.

證件翻譯

在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
欧一区二区三区| 97精品一区二区视频在线观看| 懂色av无码专区一区二区三区| 老女人丨91丨九色| 久久无码精品一区二区三区| 久久伊人亚洲精品| 337人体大胆瓣开| 俺去俺来也www色官网cms| www.xxxxx日本| 午夜久久久久久禁播电影| 秋霞电影费理论在线观看| 不卡视频综合在线| 三年片在线观看免费大全电影| 一区二区三区色| 欧美成人少妇人妻精品视频| 欧美少妇喷水| 国产精品久久久久9999县| 色偷偷亚洲第一综合网| 少妇丰满BB水多| 亚洲av综合色区无码一区| 黑人丝袜女在线| 少妇乱子伦无码精品专区| 青春草无码视频| 阿公抱着我边摸边吃奶视频| 91老熟女老女人国产老太| 老司机在线精品视频网站| 成人 99一区二区激情免费看| 亚洲精品久久久www小说| 亚洲AⅤ无码一区二区| 一本大道久久东京热无码av| 久久久久久久久久久久久久久久久| 亚洲av永久无无码精品一区二区三区| 精品九九九在线观看| 国产农村熟妇videos| 色色综合网址| 激情一区二区三区| 一二三区视频| 亚洲色欲久久久久综合网| 天躁夜夜躁狼狠躁| 欧美污视频网站| 日本一卡二卡新区乱码剧情|